Sanskrit Pearl of the day:
स्वगृहे पूज्यते मूर्खः स्वग्रामे पूज्यते प्रभुः ।
स्वदेशे पूज्यते राजा विद्वान् सर्वत्र पूज्यते ॥
Transliteration:
svagṛhe pūjyate mūrkhaḥ svagrāme pūjyate prabhuḥ ।
svadeśe pūjyate rājā vidvān sarvatra pūjyate ॥
Meaning of the subhAShita:
An idiot is celebrated in his own home; a lord is respected in his own town; a king is worshipped in his own country; a learned man is honored everywhere.
Commentary:
Although a person is foolish, he is valued in his own home. His near and dear ones still adore him. The town leader is looked up to by the whole town. Whereas, the king commands respect from his entire nation. Although each of them is valued in different boundaries, their name and fame are limited to that which they can call their own.
But a learned and well-educated person has no such boundaries. He is respected and honored in every place he goes. There is no place where his glory is diminished. He is universally accepted and valued for his knowledge.
Such is the power of learning.
pada vigrahaH:
स्वगृहे पूज्यते मूर्खः स्वग्रामे पूज्यते प्रभुः ।
svagṛhe pūjyate mūrkhaḥ svagrāme pūjyate prabhuḥ ।
स्वदेशे पूज्यते राजा विद्वान् सर्वत्र पूज्यते ॥
svadeśe pūjyate rājā vidvān sarvatra pūjyate ॥
But a learned and well-educated person has no such boundaries. He is respected and honored in every place he goes. There is no place where his glory is diminished. He is universally accepted and valued for his knowledge.
Such is the power of learning.
pada vigrahaH:
स्वगृहे पूज्यते मूर्खः स्वग्रामे पूज्यते प्रभुः ।
svagṛhe pūjyate mūrkhaḥ svagrāme pūjyate prabhuḥ ।
स्वदेशे पूज्यते राजा विद्वान् सर्वत्र पूज्यते ॥
svadeśe pūjyate rājā vidvān sarvatra pūjyate ॥
svagRuhe pUjyate mUrkhaH svagraame pUjyate prabhuH ।
svadeshe pUjyate raajaa vidvaan sarvatra pUjyate ॥
svagRuhe pUjyate mUrkhaH svagraame pUjyate prabhuH ।
svadeshe pUjyate raajaa vidvaan sarvatra pUjyate ॥